14 mayo 2008

Los mejores de 2008 según Banco del Libro

Cada año, la organización venezolana Banco de Libro (que el año pasado ganó el Astrid Lindgren), elige los mejores libros para niños y jóvenes.
La lista de este año es la siguiente:

GANADORES INFANTILES
ORIGINALES

- Tener un patito es útil, de Isol.
- Los pollitos dicen, adpatado e ilustrado por Gerald Espinoza.
- Abecedario temerario, texto de Gladys Arellano e ilustraciones de Cynthia Bustillos.
- Cuentos pulga, de Riki Blanco, obra finalista del Premio Nacional de Ilustración 2007, también incluida en los White Ravens 2007.
- Las aventuras de Max y su ojo submarino, de Luigi Amara, libro de poesía por el que obtuvo el Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2006.
TRADUCCIONES
- León de biblioteca, texto de Michelle Knudsen e ilustraciones de Kevin Hawkes.
- El pato y la muerte, de Wolf Erlbruch.
- León y Beto, de Simón James.
- El increíble niño comelibros, de Oliver Jeffers.
- La tortuga gigante de Galápagos, de Rébecca Dautremer.

GANADORES JUVENILES
ORIGINALES

- Hago de voz un cuerpo, adaptación de María Baranda e ilustraciones de Gabriel Pacheco.
- Serie La llave del tiempo (La torre y la isla, La esfera de medusa y La ciudad infinita), de Ana Alonso y Xavier Pelegrín, recientes ganadores del Barco de Vapor.
- En la piel de la guerra, de Marisa Vannini.
- Caballeros de Malta, de Elia Barceló.
- Reyes y pájaros, texto de e ilustraciones de Matías Trillo.
TRADUCCIONES
- Mimus, de Lilli Thal.
- Saga Leyendas de los Otori (El suelo del ruiseñor, Con la hierba de almohada y El brillo de la luna), de Lian Hearn.
- El niño con el pijama de rayas, de John Boyne.
- La fuente de las Vestales, de Jean-François Nahmias.
- Mozart, de Marcel Brion.

LOS TRES IMPRESCINDIBLES
- Un barco muy pirata, texto de Gustavo Roldán e ilustraciones de Roberto Cubillas.
- A la una la luna, poemas recopilados por María Elena Maggi e ilustrados por Carmen Salvador.
- Olivia y su banda, de Ian Falconer.

2 comentarios:

  1. Es curioso que en los premios de traducciones no aparezca el nombre del traductor.
    Saludos,
    Tanakil.

    ResponderEliminar
  2. Eso mismo he pensado yo, Tanakil.

    ResponderEliminar